고전의 향기/명심보감

10. 훈자편(訓子篇)

어산(於山) 2018. 9. 14. 12:00


 

훈자편(訓子篇)

 

 

景行錄云, "賓客不來, 門戶俗. 詩書無敎, 子孫愚."

경행록운, "빈객불래, 문호속. 시서무교, 자손우."

경행록에 이른다. "손님이 찾아 오지 않으면 집안이 속되게 되고, 시경과 서경을 가르치지 않으면 아이들이 어리석게 된다."

 

 

莊子曰, "事雖小, 不作不成. 子雖賢, 不敎不明."

장자왈, "사수소, 부작불성.  자유현, 불교불명."

장자의 말이다. "아무리 작은 일이라도 행하지 않으면 이루어지지 않고, 아무리 영리한 아이라도 가르치지 않으면 이치를 깨닫지 못한다."

      

 

黃金滿籯, 不如敎子一經. 賜子千金, 不如敎子一藝.

황금만영, 불여교자일경. 사자천금, 불여교자일예.

상자에 가득 찬 황금도 자식에게 한 권의 책을 가르치는 것만 못하고, 자식에게 천금을 주어도 한 가지 재주를 가르치는 것만 못하다.

 

 

至樂, 莫如讀書. 至要, 莫如敎子.

지락, 막여독서. 지요, 막여교자.

아무리 즐거운 것이라도 책을 읽는 것만 못하고, 아무리 중요한 일이라도 자식교육 만한 것이 없다.

    

 

呂滎公曰, "內無賢父兄, 外無嚴師友, 而能有成者, 鮮矣."

여형공왈, "내무현부형, 외무엄사우, 이능유성자, 선의."

여형공의 말이다. "집안에 어진 어버이와 형이 없고, 밖에 엄한 스승과 벗이 없으면서 성공한 사람은 드물다."

    

 

太公曰, "男子失敎, 長必頑愚. 女子失敎, 長必麤疏."

태공왈, "남자실교, 장필완우. 여자실교, 장필추소."

태공의 말이다. "남자가 교육을 받지 않으면 커서 어리석게 되고, 여자가 교육을 받지 않으면 커서 거칠고 솜씨가 없게 된다."

    

 

男年長大, 莫習樂醉. 女年長大, 莫令遊走.

남년장대, 막습악취. 여년장대, 막령유주.

남자가 크면 풍류와 취하는 것을 배우지 말고, 여자가 크면 나가 놀지 못하게 해라.

    

 

嚴父出孝子, 嚴母出孝女. 

엄부출효자, 엄모출효녀.

엄한 아버지에게서 효자 나고, 엄한 어머니에게서 효녀 난다.

 

 

憐兒多與棒, 憎兒多與食.

연아다여봉, 증아다여식.

아이가 어여쁘면 매를 많이 때리고, 미워하면 밥을 많이 줘라.

 

    

人皆愛珠玉, 我愛子孫賢. 

인개애주옥, 아애자손현.

모든 사람들이 보물을 좋아하지만 나는 자손이 어진 것을 좋아한다.


'고전의 향기 > 명심보감' 카테고리의 다른 글

12. 성심편 하(省心篇 下)  (0) 2018.09.14
11. 성심편 상(省心篇 上)  (0) 2018.09.14
9. 근학편(勤學篇)  (0) 2018.09.14
8. 계성편(戒性篇)   (0) 2018.09.14
7. 존심편(存心篇)  (0) 2018.09.14