천지신지아지자지(天知神知我知子知)
하늘 천 알 지 귀신 신 알 지 나 아 알 지 아들 자 알 지
하늘이 알고 신이 알고 내가 알고 당신이 안다.
즉 세상에는 비밀이 없으므로 모든 일에 부끄러움이 없도록 해야 한다.
[출전] 후한서(後漢書) 양진전(楊震傳)
☆ ★ ☆
고대 중국 후한(後漢) 개국 후 100여 년이 지나 환관과 외척이 권력을 잡고 국정을 농단할 즈음에,
학문이 높고 청렴한 양진(楊震)은 50세의 늦은 나이에 벼슬을 시작해서 안제(安帝) 때에는 재상의 지위에 올랐다.
어느 날 양진이 동래태수(東萊太守)로 부임하는 길에 창읍(昌邑)이라는 고을에서 하룻밤을 묵어 갈 때의 일이다.
故所擧荊州茂才王密爲昌邑令, 謁見. 至夜懷金十斤以遺震.
震曰, 故人知君, 君不知故人, 何也. 密曰, 暮夜無知者. 震曰, 天知,
神知, 我知, 子知. 何謂無知. 密愧而出.
고소거형주무재왕밀위창읍령, 알현. 지야회금십근이유진.
진왈, 고인지군, 군불지고인, 하야. 밀왈, 모야무지자. 진왈, 천지,
신지, 아지, 자지. 하위무지. 밀괴이출.
그가 전에 형주무재로 천거한 바 있던 창읍의 현령 왕밀이 찾아와 만났다.
왕밀은 황금 10근을 가져와 양진에게 내 놓았다.
양진이 나는 자네를 잘 알고 있는데 자네는 나를 잘 모르니 어쩐 일이냐고 하자
왕밀은 밤중이라 아는 사람이 없다고 대답했다.
이에 왕밀은 다시 하늘이 알고 신이 알고 내가 알고 자네가 알고 있는데 어찌 모른다고 하느냐고 말했다.
왕밀은 부끄러워하며 밖으로 나갔다.
'고사성어' 카테고리의 다른 글
오미구상(五味口爽) (0) | 2018.08.26 |
---|---|
우공이산(愚公移山) (0) | 2018.08.26 |
공생명(公生明) (0) | 2018.08.26 |
완물상지(玩物喪志) (0) | 2018.08.26 |
정인매리(鄭人買履) (0) | 2018.08.26 |