전(傳) 제9장 제가치국<齊家治國>
전(傳) 제9장 제가치국<齊家治國>
所謂治國, 必先齊其家者, 其家不可敎, 而能敎人者, 無之. 故, 君子不出家而成敎於國, 孝者所以事君也, 弟者所以事長也, 慈者所以使衆也.
소위치국, 필선제가기자, 기가불가교, 이능교인자, 무지. 고, 군자불출가이성교어국, 효자소이사군야, 제자소이사장야, 자자소이사중야.
이른바 나라를 다스리기 위해서는 반드시 먼저 자기 집안을 잘 단속해야 한다. 자기 가족도 제대로 가르치지 못하면서 남을 가르칠 수는 없다. 그래서 군자는 집 밖으로 나가지 않고도 나라에 대한 교화가 가능하다. 부모에 대한 효도는 나라에서는 임금을 섬기는 도리가 되고, 우애하는 마음은 나라에서는 윗사람을 받드는 도리가 되며, 자애로운 마음은 나라에서는 백성을 다스리는 도리가 되기 때문이다.
康誥曰, "如保赤子." 心誠求之, 雖不中, 不遠矣. 未有學養子而后嫁者也. 一家仁, 一國興仁, 一家讓, 一國興讓, 一人貪戾, 一國作亂, 其機如此. 此謂一言僨事, 一人定國.
강고왈, "여보적자." 심성구지, 수불중, 불원의. 미유학양자이후가자야. 일가인, 일국흥인, 일가양, 일국흥양, 일인탐려, 일국작란, 기기여차. 차위일언분사, 일인정국.
<서경> 강고 편에, "갓난 아이를 돌보듯이 해야 한다."고 했는데, 성실한 마음으로 방법을 찾다보면 비록 완벽하지는 않더라도 가깝게 다가 갈 수는 있을 것이다. 시집도 가기 전에 자식을 양육하는 방법을 먼저 배우지는 않는다. 임금의 집안이 인하면 나라 사람 모두에게 인한 마음이 일어나고, 임금의 집안이 겸양하면 나라 사람 모두가 겸양하는 마음이 일어나고, 임금이 탐욕스러우면 사람들이 난을 일으키게 될 것이니, 그 기틀이 이와 같다. 그래서 임금의 한마디 말이 일을 그르치기도 하고 임금 한 사람이 나라를 안정시키기도 한다.
堯舜, 帥天下以仁而民從之. 桀紂, 帥天下以暴而民從之. 其所令 反其所好 而民不從, 是故, 君子有諸己 而后求諸人, 無諸己而后非諸人, 所藏乎身不恕, 而能喩諸人者, 未之有也. 故,治國在齊其家.
요순, 솔천하이인이민종지. 걸주, 솔천하이폭이민종지. 기소령, 반기소호이민불종, 시고, 군자유제기이후구제인, 무제기이후비제인, 소장호신불서, 이능유제인자, 미지유야. 고, 치국재제기가.
요임금과 순임금이 인으로 세상을 다스리자 백성들이 따라서 인해졌고, 걸왕과 주왕이 포악으로 세상을 다스리자 백성들이 따라서 포악해졌다. 만약에 임금이 명령하는 것이 임금 자신이 좋아하는 것과 다르면 백성들이 따르지 않는다. 따라서 군자는 자기에게 덕이 있어야만 다른 사람에게 그렇게 하도록 요구하며, 자기에게 악이 없어야만 다른 사람의 악을 비난할 수 있는 것이다. 자신에게 ‘다른 사람의 마음을 헤아리는 덕’이 없는데도 불구하고 다른 사람을 깨우칠 수는 없다. 그러므로 나라를 잘 다스리기 위해서는 집안을 먼저 잘 단속해야 한다는 것이다.
詩云, "桃之夭夭, 其葉葉蓁蓁, 之子于歸, 宜其家人." 宜其家人而后, 可以敎國人. 詩云, "宜兄宜弟." 宜兄宜弟而后, 可以敎國人. 詩云, "其儀不忒, 正是四國." 其爲父子兄弟足法而后民法之也. 此謂之治國在齊其家.
시운, "도지요요, 기엽엽진진, 지자우귀, 의기가인." 의기가인이후, 가이교국인. 시운, "의형의제." 의형의제이후, 가이교국인. 시운, "기의불특, 정시사국." 기위부자형제족법이후민법지야. 차위지치국재제기가.
<시경> 도요 편에, "애띠고 고운 복사꽃이여, 그 잎새 무성하구나. 이 아가씨 시집가네, 그 집 식구들에게 잘하리라."라고 했는데, 집안 사람에게 잘하고 나서 나라 사람들을 가르칠 수 있는 것이다. 또 료소 편에는, "형에게 잘하고 동생에게 잘하네."라고 했는데, 형에게 잘하고 동생에게 잘하고 나서야 비로소 나라 사람들을 가르칠 수 있는 것이다. 또 시구 편에는, "그 몸가짐 반듯하니 온 나라 사람들을 바르게 하리라."고 했는데, 그 부자와 형제된 이들이 본받을 만해야 백성들이 본받는 법이다. 그래서 나라를 잘 다스리기 위해서는 먼저 집안을 잘 단속해야 한다는 것이다.